İslami Delil
Aramaya dön
Hadis

Muvatta (İmam Mâlik) · 1710

The Description of the Prophet, may Allah Bless Him and Grant Him Peace

Arapça metin

وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ عَبَّادِ بْنِ تَمِيمٍ، أَنَّ أَبَا بَشِيرٍ الأَنْصَارِيَّ، أَخْبَرَهُ أَنَّهُ، كَانَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي بَعْضِ أَسْفَارِهِ - قَالَ - فَأَرْسَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَسُولاً قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي بَكْرٍ حَسِبْتُ أَنَّهُ قَالَ وَالنَّاسُ فِي مَقِيلِهِمْ ‏ "‏ لاَ تَبْقَيَنَّ فِي رَقَبَةِ بَعِيرٍ قِلاَدَةٌ مِنْ وَتَرٍ أَوْ قِلاَدَةٌ إِلاَّ قُطِعَتْ ‏"‏ ‏.‏

Abbad b. Temim r.a.'den rivayete göre, Ebu Beşir el-Ensari şöyle haber vermi§tir: "Kendisi Rasulullah Sallallahu Aleyhi ve Sellem'in seferlerinden bir seferde onunla beraberdi. Rasulullah Sallallahu Aleyhi ve Sellem onlara istirahat yerlerinde iken bir elçi göndererek şöyle demesini emretti: "Abdullah b. ebı Bakir şöyle dedi: "Zannederim ki Rasulullah Sallallahu Aleyhi ve Sellem şöyle demi§tir: "Hiçbir devenin boynunda çan ve çıngırak kalmasın, hepsi kesilsin." Diğer tahric: Buhari, Cihad; Müs!im, Libas ve Ziyne * Yahya dedi ki: " Malik'den işittim şöyle diyordu: "Zannedersem bunlar göz değmesinden korunmak için takılmıştı

Muvatta (İmam Mâlik), 1710

Paylaş

XWhatsAppTelegramFacebook
Bu içerikte bir hata mı var? Bize bildirin.

Deneyiminizi iyileştirmek ve ziyaret istatistiklerini ölçmek için çerezler kullanıyoruz. Ayrıntılar için Çerez Politikası.